プレゼントのアピール&プロフィールコピーライターのプレゼント
At Present Inc., we have Japanese copywriters (writers) who are fluent in everyday English conversation and can use English to gather information for magazines and other purposes.
If you are seeking copywriters (writers) for interviewing foreigners about their daily lives and creating manuscripts using the material gathered, speak to us! As the following cases show, Present Inc. has a proven track record of conducting English interviews where the content is of an everyday nature. We are also prepared to handle a range of situations, for example, approaching foreigners who are sightseeing in Asakusa and using English to explain what we are doing and conduct simple on-the-spot interviews.
We do not possess the English capabilities required to use specialized terminology and conduct interviews with researchers or hold in-depth discussions with corporate CEOs on management; however, we would have an interpreter accompany us in such cases. Nevertheless, in a situation like this, we could certainly gather information more efficiently than a copywriter (writer) who couldn’t speak any English at all. 
[Job-related Information that we wish to Convey]
●The scope of the work we can perform:
1.In company information or new staff orientation sessions, we can interview foreign staff members of your company in English.
2.We can interview foreign customers of your company in English (E.g. store customers and product purchasers. * We can also conduct telephone interviews)
3.For informative magazines that target foreigners, we can interview foreign store managers, customers and travelers in English.
*Of course, we will also work together with your PR/Advertising Managers to interview foreign and Japanese staff in Japanese. (In such situations, the procedure and fees etc. would be the same; however, results of a higher quality could be achieved).
●Manuscript Language:
Manuscripts are created in Japanese. If an English manuscript is created, a translation fee will be charged separately (in this case, it is best if the basic content of the manuscript is checked in Japanese and then the final checks are conducted in English).
●The Procedure for Creating Manuscripts
1.Discussion (interview content, objectives, media and the number of words are confirmed)

2.Quote submitted

3.Quote confirmed

4.Interview(s) held

5.Manuscript Submitted (manuscripts may be submitted approximately 1 week after the interview; however, depending on the volume of the text, the matter may require discussion.)

6.Manuscript checked by you

7.Manuscript revised

8.Final checks of manuscript performed by you

9.Manuscript delivered
●Fees:
The following fees are the same as those charged for a normal interview conducted in Japanese (please discuss fees with us).
・Interview Fee:
\15,000 (Location: city and suburbs. Interview time: approx 30 mins ?approx 1.5 hrs) 
\30,000 (Location: city and suburbs. Time: if several people are interviewed in  one day and it takes nearly the whole day, or if it takes nearly the whole day, including traveling time to a more remote location).
・Manuscript Fee:\14,000 (per 400 Japanese characters) * The fees shown on the left vary depending on the number of characters).
*If an English manuscript is created, a translation fee will be charged separately
*Accompanying interpreter (when a higher-than-everyday level of English proficiency is required): depending on the degree of difficulty, fees may vary slightly and a separate quote will be issued).
●Our proven track record of conducting interviews in English: When the content is of an everyday nature (as in the cases below), either a long or a short manuscript is available.
*The names of companies, agencies and individuals have not been shown. (1)Interview with foreign members of an exclusive sports club for publication in an informative magazine for members.
“Attending the club was the best way for us to meet Japanese people.”
“I meet my wife at the club on the way home from work and we usually enjoy playing squash together.
We came to Japan from Australia 1 year and 3 months ago and visited a number of clubs in the city before deciding to join this one in September, due to its sophisticated facilities and great service.”
“My husband and I started going to the club together because we thought that attending a club would be a good way for us to meet Japanese people.
I’ve made lots of friends, including the ladies who play squash, and we really enjoy relaxing and playing sports in our neighbourhood.”
(2) Interview with foreigners for a special feature in a recruitment magazine. * We interviewed a German woman in English.
“I’m now living in Tokyo.”
We spoke with a German woman who was renting a room at XXXXX.
“I’m currently working for an architectural firm where I’m gaining all kinds of experience in the area of architecture.
Tokyo is a most exciting city, but step into any modern street and you’ll find shrines and temples. Here, tradition and modernity exist side by side and that’s why it’s such an appealing city. I also really like this tatami room ? so much so that I am thinking about taking a tatami back home with me when I return to Germany.”
(3) Interview with foreigners for a special feature in a recruitment magazine. *We approached foreign tourists in “Nakamise,” the main street of Asakusa, Tokyo, and conducted on-the-spot interviews.
“We’re going shopping in Tokyo.”
We interviewed two groups of foreigners who were strolling along Nakamise.
These two foreigners came to Japan 1 year ago and are studying at Osaka University. They commented on the kindness and thoughtfulness of Japanese people. The souvenirs that they intended to purchase in Tokyo were games and cards.
This foreign married couple had been to Hiroshima and Inuyama. They had recently learned the following expressions in Japanese: “Thank you,” ”Excuse me,” and “Do you know…”
[Company Profile - Present Inc.]
We develop the plan, structure and write the text (please refer to “Appealing Presentations”) for all of the tools used in advertising and sales campaigns. We also gather information for magazine and newspaper features and write editorials, as well as creating texts for all purposes (* except for ghostwriting) apart from those that require a professional author’s touch (scripts, essays, contemporary poetry, haiku and tanka poetry etc.). Text consulting; publicity; information analysis; information gathering; planning of advertisements, sales campaigns, events, videos, books, programs etc.)
*In principle, we do not handle design and photography etc.; however, as a set that we offer to our customers, we are able to coordinate cameramen for gathering information at stores etc. for publications.
マンスリー広告批評
プレゼントのアピール&プロフィール
プレゼントNOW(作品)
プレゼントNOW(近況)
プレゼントの五反田MAP
PRESENT MAGAZINE
言葉の展覧会
今日の気になる言葉123
英語インタビュー
コピー無料作成
コンパクト・パブ・システム
Thank&Write PRESENT CO.LTD